Hello こんにちは!
1ポイント英会話教室ーイディオム・英単語&発音ー #52 です!
Today we will be learning the idiom “better safe than sorry”.
今日のイディオム は“better safe than sorry”でーす!
“Better safe than sorry” means it is a good idea to take precautionary measures before something bad happens.
“better safe than sorry”の意味は、何か悪いことが起き無いかもしれないが、起きる前に慎重に行動すべきであること。転ばぬ先の杖・備えあれば憂いなし・安全第一

Examples of “better safe than sorry”: 例
“Even though you are late to the appointment, don’t speed when you drive.
Better safe than sorry!”
“たとえ約束の時間に遅れても、運転中にスピードの出しすぎには注意してね。
安全第一だからね!”
“We started locking our front door because there was a robbery in the neighborhood recently so better safe than sorry.”
“最近近所で空き巣があったから、玄関のドアの鍵掛には注意しいるんだ。備えあれば憂いなし!”
“Take your vitamins. The flu is going around, so better to be safe than sorry.”
“よくビタミン補給してね。風が流行ってきてるから。備えあれば憂いなし!”
A: Please take an umbrella. It might rain today.
A: 今日雨降るかもしれないから、傘持ってってね!
B: But it’s not raining now! I don’t want to bring one.
B: でも、降りそうにないけど!荷物になるし!
A: Just take it. Better safe than sorry!
A: 持ってったほうがいいよ。備えあれば憂いなし!”
That’s all for today! See you next time!
今日はここまで。じゃまたね!